韩语中的一些拟声词、拟态词
- 编辑:杭州首尔韩语 -韩语中的一些拟声词、拟态词
1. 콜록콜록
不断从胸口发出的咳嗽声。相对于中文的“咳咳”。
例子:
가: 지수야, 자꾸 콜록콜록 기침을 하는 게 감기에 걸린 것 같아.
智秀啊,你一直咳咳地咳嗽,应该是感冒了吧。
나: 네. 아무래도 병원에 가 봐야겠어요.
是啊。无论如何等去下医院了。
뿡뿡
放屁的声音。相对于中文的“噗噗”。
例子:
가: 내 동생은 아무 데서나 방귀를 뿡뿡 뀌더라.
我的弟弟胡乱噗噗地放屁。
나: 저런, 그건 고쳐야겠네.
哎呀,这得改掉才行。
우당탕
有个东西非常吵闹地掉在地上或撞到的声音或其样子。
相对于中文的“扑通”或“哐当”。
例子: 가: 왜 위에서 우당탕 소리가 나지?
楼上怎么有哐哐当当的声音?
나: 윗집 사람이 바닥에 물건을 떨어뜨렸나 봐요.
楼上的人应该是东西摔地上了。
우르릉, 쾅쾅
打雷的声音。相对于中文的“轰隆隆”。
例子:가: 하늘에서 천둥이 우르릉 우네.
轰隆隆地在打雷。
나: 응. 곧 비가 쏟아질 것 같아.
是啊,应该马上要下雨了。
말랑말랑
指柔软,松软的感觉。
例子:
가: 이 캐러멜 먹어도 돼?
可以尝一下这个焦糖吗?
나: 응, 먹어 봐, 말랑말랑 맛있어.
好的,尝一下吧。软软地很好吃。
쨍쨍
阳光等毒辣的样子。相对于中文的“火辣辣地”。
例子)가: 일기 예보를 보니까 내일 날씨가 맑을 거래.
听天气预报说明天天气会晴朗。
나: 내일은 해가 쨍쨍 나겠구나.
明天火辣辣地会出太阳。
꾸물꾸물
行动缓慢、懒散的样子。相当于中文的“磨磨蹭蹭”,“磨磨唧唧”。
例子)가: 너 그렇게 꾸물꾸물 준비하다가는 기차 놓친다.
你这样磨磨蹭蹭地准备的话,会错过火车的。 나: 아직 시간 많이 남았으니 걱정하지 마세요.
别担心,时间还剩很多。
주렁주렁
果实大量挂在枝上的样子。相当于中文的“累累地”,“一串串地”。
例子)가: 나무에 대추가 주렁주렁 열렸는데 따 먹어 볼까?
树上的红枣一串串地开了,要不要摘来吃吃看啊?
나: 안 돼. 아직 익지 않았어.
不行,还没熟呢。